A photograph taken from above of a microphone on a tripod, which stands on various foreign language dictionaries.

Karaoke With Collective Simultaneous Translation

Friday 24 June 18:00 ( GMT + 0.0 )

  • School of Arts & Humanities
  • Sculpture (MA)

Daily performance from 7-7:30pm

There’s a karaoke next to the college. Some sing for their friends. Some sing for the whole bar. I sing for cacophony. Words blend. Meaning expands. Karaokê is not part of my culture but somehow it is. To test how appropriate is cultural appropriation, I propose a call and response open mike in which the singer sings a line in one language and the audience translates it simultaneously in their mother tongue. Then we invert. Someone in the audience sings a line, and the one with the mike translates it. And back to the public. Let's play until we get good at it. Or bad. This is a proposal. All welcome to join in. Or rebel.